• Thomas Learmonth o Erceldoune

By Erceldoune

~ Graeme Purves

By Erceldoune

Tag Archives: Scots language

Retreat ti ‘The Hertland’?

21 Saturday Apr 2018

Posted by Graeme Purves in The Land o Cakes

≈ 2 Comments

Tags

Burns Cult, Dialectism, Doric, Hugh MacDiarmid, Scots language, Sydney Goodsir Smith

Bothy Nichts

On 26th March 2018, Bella Caledonia reported the launch of the North East Scots Language Board, a new organisation dedicated to promoting the Scots language.  The Board is based at the Elphinstone Institute at the University of Aberdeen, but its executive includes representatives of Robert Gordon University, Aberdeenshire Council and a member of the media.  Its purpose is to champion the Scots spoken in the North-East of Scotland, but not, apparently, to the exclusion of the Scots spoken in other areas.

In the publicity surrounding the launch of the Board, the concept of a Scots ‘Hertland’ has been invoked, on the basis that the greatest concentration of Scots speakers are to be found between the River Tay and Moray Firth.  Bella’s Scots Editor, Alistair Heather, has highlighted similarities to the Gaeltacht in the West.  The comparison is revealing.  This should not be seen as an advance for the Scots language movement, but rather a retreat.  It is the last circling of the wagons around some notional defensible dialect ‘Hertland’ or ‘stronghold’.  However did we get to this sad place?

In December 1921, Christopher Murray Grieve wrote a letter to the Aberdeen Free Press in response to a lecture by Dr. J.M. Bulloch to the Vernacular Circle of the London Robert Burns Club entitled The Delight of the Doric in the Diminutive.  He dismissed it in the following suitably pithy terms:

“Dr. Bulloch’s plea for Doric infantilism is not worthy of the critical consideration of nursery governesses.  A critic capable of referring to ‘Mr. John Mitchell’s delightful crack with his grandson’ is capable of anything – and nothing.  Most contemporary grandchildren would take steps to have us examined in lunacy if we afflicted them with such talks in Doric.”

Grieve continued his scathing critique of the movement for a Doric revival in the columns of the Aberdeen Free Press and the Dunfermline Press during 1922.  Yet, in the first issue of his The Scottish Chapbook, published in October 1922, we find him introducing us to the work in Scots of the poet, Hugh MacDiarmid.  MacDiarmid is interesting, Grieve believes, because:

“He is, I think, the first Scottish writer to address himself to the question of the extendability (without physical violence) of the Vernacular to embrace the whole range of modern culture – or, in other words, tried to make up the leeway of the language.  It is an exceedingly difficult task and I envy him his enthusiasm.  What he has to do is to adapt an essentially rustic tongue to the very much more complex requirements of our urban civilisation – to give it all the almost illimitable suggestionability it lacks (compared to say English or French).”

Grieve’s initial scepticism about the potential for a revival of the dialects of Scots was based on their limitations as media for the full range of modern cultural expression.  He believed that if Scots was to have a future it needed to move beyond the humble and couthie virtues of the cottar’ fireside, to which he believed it had been confined by the Burns cult.  It was this belief which led him, in the persona of Hugh MacDiarmid, to embark on the creation of ‘Synthetic Scots’.

In 1951, in his essay A Short Introduction to Scottish Literature, Sydney Goodsir Smith wrote:

“When MacDiarmid spoke of ‘Synthetic Scots,’ he merely referred to another aspect of this necessary revolution; that we should forget the whole poverty-stricken ‘dialect’ tradition that Burns and his predecessors had unconsciously been responsible for, and use again all the rich resources of the language as Dunbar and the Makars had used it, as had Burns and Fergusson, Scott, Galt, Stevenson, and George Douglas Brown.  In fact to make a synthesis where for too long there had been “disintegration”.

In 1951, Goodsir Smith was able to reflect with satisfaction that while “in the early days there were only a few adherents to the cause.  Today there are a host of them.”  Sadly, in the decades since, the Scots language movement has regressed intellectually, and now seems intent on geographical retrenchment.  Balking at the creation a standard Scots orthography as being ower dreary a darg, it has, in recent years turned its back on MacDiarmid’s Modernist manifesto, retreating once again into nostalgia-driven dialectism.  Thus, in response to the article on the North-East Scots Language Board, Alistair Heather can write:

Stannart spellin.  This ane’s tricky.  Basically Scots screivers warkin the noo (masel includit) hae spend years pittin thegither an orthography that seems tae them best tae express their thochts in Scots. It can be idiosyncratic. Stannarts dae exist, sic as the fine ane https://www.makforrit.scot/scots/stylesheet/.  Gin ye want a stannart tae follae, follae that ane.  But dinnae expect ilka screiver tae ging oot an re-learn hou tae spell owrenicht.

There ye hae it!  Learnin hou ti spell is ower muckle a fash, tho oo expect it o oorsels wi English, French, German or Italian.  In Scotland it’s ti be each til their ain private Pitsligo.

Sae, tak awa Aiberdeen an twal mile roon, an faur are oo?  The Barnyards o Delgaty a wheen afore lowsin time in April 1922, A’m thinkin.  It’ll be a blythe day oo leave the ferm – at lang an last.

 

Where the Ettrick meets the Tweed

09 Saturday May 2015

Posted by Graeme Purves in The Land o Cakes

≈ Leave a comment

Tags

David I, David Purves, Ettrick, River Tweed, Scots language, Scottish Borders, Scottish Literature

David Purves

David Purves (1924 – 2015)

My father was born in Selkirk and spent his childhood in Galashiels.  It was his love of the language he grew up with in the Borders that led to him becoming a champion of writing in Scots.  After his death in January, I found a letter amongst his papers in which he asked that his ashes be scattered at the confluence of the Ettrick and the Tweed.

As we drove down the A7 on a bright May morning, birds were singing and the trees were bursting into vibrant green.  Teams of men in orange overalls were busy with engineering and landscaping works along the route of the Waverley Line.  In Stow, where my grandfather had a shop and I spent the first three years of my life, we passed a large placard for SNP candidate Calum Kerr in somebody’s garden.  Dad would have been tickled by Calum’s victory in the constituency he contested back in February 1974.

At Ochiltree’s restaurant at Abbotsford we met Jamie, Nicola and their labrador, Bella, who had traveled up from Cornwall.  Then we made our way down to the river crossing on the Selkirk road.

The Puddock

The Puddok an the Princess – Edinburgh Fringe First Winner 1985

When Neil and I did our reconnaissance in March, we discovered that the old Tweed Bridge had been closed due to structural deterioration and was completely fenced off.  This made access to the point where the rivers meet more difficult and would have prevented mum from getting down to the waterside.  Luckily, the bridge is now open for cyclists and pedestrians and we were able to get to the desired spot quite easily.

Tweed Bridge

Old Tweed Bridge

As was traditional in many families, in our branch of the Purveses male children were named after Scottish kings.  In our case, the favoured names were James, Alexander and David.  It was Scotland’s first David (1083 – 1153) who, first as Prince of the Cumbrians and then as King of Scots, brought political stability to the contested territory of the Borders and through the religious houses he endowed, established a strong and enduring literary culture. Drawing on Celtic, Anglo-Saxon and Norman influences, this led to such notable achievements as The Romance of Thomas the Rhymer, the earliest surviving chivalric romance written in Quant Inglis.  Through the medium of the stark Border Ballads,  this tradition survived the social and economic disruption of the Wars of Independence to inform the work of writers like James Hogg and Sir Walter Scott in the 19th Century.

The rivers were high and the water was moving briskly.  The ashes of a man swirled into the continuing stream in a grey-white cloud and the torrent swept them eastwards to our mother the sea. “Fareweel Soutar Davie!  Ye’ll be at Berwick in nae time!”

_________________________________________________________________

A short biography of David Purves can be found on the website of the Scottish Poetry Library.  An obituary was published in The Scotsman on 6 January 2015.

55.568110 -2.812398

Subscribe

  • Entries (RSS)
  • Comments (RSS)

Archives

  • March 2025
  • March 2022
  • December 2021
  • March 2021
  • November 2020
  • August 2020
  • May 2020
  • February 2020
  • February 2019
  • October 2018
  • August 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • July 2017
  • April 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • September 2016
  • July 2016
  • May 2016
  • March 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • August 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • November 2014
  • October 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • June 2013

Categories

  • Frank Mears
  • Reviews
  • Spatial Planning
  • The Land o Cakes
  • Travellers' Tales

Meta

  • Create account
  • Log in

Blog at WordPress.com.

  • Subscribe Subscribed
    • By Erceldoune
    • Join 29 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • By Erceldoune
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...